Chères / Chers membres,

Comme en avril dernier, nous sentons l’obligation de ne pas programmer de sorties « officielles » jusqu’au 7 mai, le weekend de la Grande Corvée. Voici ce qui explique cette décision :

  • Pendant le dégel d’avril, période souvent accompagné de pluie, nos bottes endommagent les sentiers et pelouses. Des clubs de marche comme le renommé « Sentiers de l’Estrie » font de même.
  • Ce weekend de Pâques est aussi problématique!

Par contre, si certain(e)s d’entre désirent organiser une ou des sorties dans des endroits propices selon la météo et les conditions du terrain, envoyez-nous les détails et nous aviserons les membres.

 

S.V.P. notez le 7 mai à votre agenda. Cette année encore, nous espérons qu’un grand nombre de membres participeront au nettoyage des sentiers publics de Ville de Lac-Brome. Par la suite, nos randonnées régulières reprendront. Connaîtriez-vous des propriétaires de domaine qui nous inviteraient à explorer leur boisé. Rassurez-les que nous sommes respectueux et, en tant que Club, possédons une assurance-responsabilité!

Bon début de printemps!

 

Dear Members;

Like April last year, we feel obliged to not schedule more “official” outings until May 7, the weekend of the Great Bee. To explain this decision:

– During the April thaw, a period often accompanied by rain, our boots damage paths and lawns. Several walking clubs like the renowned “Les sentiers de l’Estrie” do the same.

– This Easter weekend is also problematic!

Yet, if some of you wish to organize an occasional outing, trails and weather permitting, send us details and we will send out the invitation.

Please note May 7th in your diary. We hope to have a large number of members participating in the annual Town of Brome Lake public paths cleaning activity. More information to follow! Our regular outings will follow. By the way, do you know private owners with trails on their property who might invite such a wonderful group of people, all members of a Club holding liability insurance?

Enjoy these initial days of spring.

Marc Pelletier
Normand Degré